Todas as imagens (com excessao do post "Piadas que soh os gatos alcancam") e palavras deste blog foram desenhadas e escritas por As. Obs.: As tem o habito de "naum" acentuar e adaptar algumas palavras, "naum" para assasinar o portugues, mas sim para evitar erros de linguagem entre computadores (Mac/PC/Linux...)
All images (except the post "Jokes only cats reach") and words of this blog are drawn, written and translated by Ace. Please note: English is not Ace's mother language, so forgive him for any grammatical mistake.

Entre seu e-mail aqui para ser notificado sempre que este blog for atualizado:

Entregue por FeedBurner

Enter your e-mail address here to be notified everytime this blog will be updated:

Delivered by FeedBurner



Wednesday, May 23, 2007

♠ - Janelas da alma / Soul's windows

(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)







Uns 3 dias atras, eu sonhei que caminhava pelas ruas de uma cidade a noite.

Uma passagem do sonho que eu me lembro com mais clareza, eu atravessava uma multidao que se reunia e conversava num grande calcamento de pedras que fica ao lado de um corrego, com postes de iluminacao antigos e grandes palmeiras. Este lugar me lembra muito um que eu jah estive, mas na vida real, este lugar tem a calcada um pouco mais estreita, o corrego eh repleto de fezes humana e a vizinhanca naum eh de boa indole. Resumindo, na vida real, naum ha "clima" em todos os sentidos da palavra, para ser um ambiente digno de reunir tantas pessoas daquela laia.

Eu estava com minha mochila nas costas, o que me deu a sensacao de estar viajando, longe de minha cidade. E o fato de eu estar atravessando um lugar extremamente agradavel, uma multidao em que ninguem me era familiar, e apesar de serem pessoas estilosas, bonitas e bem vestidas, e algumas delas ateh me olhavam passar, eu naum senti vontade de parar para observar, ou sequer corresponder os olhares, me passou a sensacao de estar apenas "de passagem".

Lembro-me que conforme eu andava entre aquelas pessoas ouvindo sem compreender trechos de suas conversas paralelas sendo que algumas eram comentarios a meu respeito, eu pensava comigo mesmo sobre o consagrado tema "os olhos sao as janelas da alma", e concluia que naum sao os olhos exatamente, e sim, a maneira de olhar. lembro-me precisamente da frase que eu pensava dentro do sonho: "eh atravez do olhar de uma pessoa que se percebe a intensidade de seu ser."

A idade de uma alma varia independente da idade do corpo em que ela estah hospedada, assim como seu conhecimento e nivel de evolucao. ou seja, eh possivel que uma menina de rua analfabeta seja mais evoluida que um homem velho estudado e viajado.

O complicado eh perceber isso, pois eu acredito que, soh eh possivel notar isso a partir de um certo nivel, e mesmo assim, soh se eh possivel precisar o nivel de uma alma quando esta estah abaixo. pois quando ela estah acima, soh se eh possivel perceber que "estah" acima, mas naum o "quao" acima.

Depois, como muitos sonhos sao simbolicos, releti sobre ele...
"Serah que aquelas pessoas que me observavam, percebiam o que eu realmente sou? serah que eu percebia o que elas realmente eram? a tal "passagem", seria a minha passagem por este planeta? "

...


abracos


As




About 3 days ago, I dreamed that I walked by city's street at night.

A dream's passage I clearly remember, I crossed a crowd that gathers and talks on a big stone pavement sidewalk beside a stream, with antique illumination poles and big palm trees. This place reminds me of one I've already been, but in real life, this place had a little narrower sidewalk, the stream is full of human feces and the neighborhood doesn't have a good nature. Resuming, in real life, there's no "climate" in all the meanings of the term, to be an environment worthy of gathering people of that kind.

I was with my backpack, what gave me the sensation I was travelling, far from my town. And the fact I was crossing a place extremelly pleasant, and a crowd which nobody looked familiar to me, and in spite they were styled, beautiful and well dressed people, and some of them even watched me passing by, I didn't feel like stopping to observe or at least correspond the watchings, gave me the sensation I was just... "passing".

I remember that as I walked through that people hearing without understand passages of parallel conversations and some of them were comments about me, I thought to myself about that consecrate theme "the eyes are windows of the soul", and I concluded that it is not exactly the eyes, but, the way of look. I remember precisely of the phrase I was thinking inside the dream: "It is through the (way of) look of a person we notice the intensity of its being."

The age of a soul vary independent of the age of the body where it's accommodated, just like its knowledge and evolution level. So, it is possible an illiterate street child to be more developed than an old studied and travelled person.

The complicated point is to notice that, cause I believe it is only possible to notice beyond a certain level, and even this, it is only possible to precise the soul's levels when it's bellow, cause when it's above, it is only possible to notice "it is" above, but not "how" above.

After this, as most dreams are simbolic, I meditated about it...
"Would those who were observing me be noticing what I really am? Would I be noticing what they really are? the such "passage", would be my passage by this planet? "

...


hugs


Ace

Wednesday, May 16, 2007

♠ - Camera emprestada (parte II) / Borrowed camera (part II)








Como eu expliquei no post anterior, eu peguei uma camera fotografica emprestada essa semana, e registrei alguns acontecimentos.




As I explained on the previous post, I got a borrowed photocamera this week, and I registered some happenings.


(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)





Passei na LANhouse (aquela que eu pintei as cenas nas paredes) pra conversar com o dono, e aproveitando que eu estava com a camera, eu fotografei todas as cenas, pois um ano antes eu tinha esquecido de fotografar algumas cenas para o meu portfolio.

E agora estao todas aih.

I passed on the LANhouse (that one I painted the scenes on the walls) to talk to the owner, and get advantage I was with the camera, I took pictures of all the scenes, cause one year before I forgot to took pictures of some scenes to my portfolio.

And now they are all together there.


(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)





Voces lembram do meu pinheiro?

Entaum.... eu acordei com vontade de ficar em lugares altos (algo que realmente me faz bem) e subi nele pra ver o nascer do sol, e fotografa-lo de lah de cima.

jah que eu estava lah, e a camera eh digital, de forma que eu naum preciso ficar economizando pois ateh agora eu soh tinha fotografado pensando "soh tenho 36 fotos, e custa 70 centavos cada uma", acabei tirando um monte de fotos, e fiz a montagem abaixo.

Do you remember my pine tree?

So... I woke feeling like standing on high places (something that really makes me feel good) so I climbed on it to see the sunrise, and took pictures of it from up there.

as I was up there, and the camera is digital, in a way I didn't need to worry about wasting pictures cause until now I only had taken pictures thinking "I only have 36 shots, and it cost 70 cents each", I ending by taking a lot of pictures and I made the montage below.


(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)





Ainda naum satisfeito, fui caminhar pelo meu muro, tirando mais fotos.

Essa aih de baixo eh da garagem, e mostra meus 2 mavericks e meio.

Not satisfied yet, I went to walk on my yard wall, taking more pictures.

This one below is from my garage, and it shows my 2 mavericks and half.


(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)





Essa foto aih naum ficou bonita, pois os carros estao longe de serem algo digno de serem apresentados, mas eu achei importante postar ela, pq quando eu digo que eu tenho "2 mavericks e meio" ninguem acredita.

This picture above didn't get beautiful, cause the cars are far from something worthy of being introduced, but I found important to post it, cause everytime I say I have "2 mavericks and half" nobody believes.


(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)





Foto da minha sombra.

Ela eh teimosa e de personalidade forte que nem eu.
Eu tava segurando a camera, e ela se recusou a me imitar pra fazer pose pra foto.

eh mole?

Picture of my shadow.

"She" is as stubborn with a strong personality as me.
I was holding my camera, and "she" refused to imitate me to strike a pose for the camera.

can you believe that?


(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)





Uma informacao rapida pra quem naum me conhece.

Eu faco meus proprios calcados desde 1998, mas infelizmente eu naum achei fotos desta epoca que mostrasse os meus pes.

Eu tenho basicamente 2 modelos de sapatos. uma 'alpargata' e as botas. (as botas eu comecei a fazer a partir de 2000)

"Por que eu faco meus sapatos?" porque eu buscava um sapato resistente, macio, que naum fizesse barulho ao caminhar e PRETO LISO. nada de "logomarcas", "de detalhes coloridos",...

Naum encontrava nunca! ainda mais nessa provincia que todo mundo eh igual.

Por cultura daqui, homens naum usam apargatas, e sabe deus por que as mulheres sao menores que os homens. somando esses dois fatos, resulta na ausencia de alpargatas de numero acima de 40 no mercado.

Mesmo assim, a que se encontra por aih, naum sao aprova d'agua. "garantia valida ateh a primeira chuva".

E como "Quem quer, faz. Quem naum quer, manda." eu aprendi a fazer meus sapatos. sem curso nem nada. "tentativa e erro" mesmo.

A evolucao da alpargata pra bota, eh pq eu ando muito no mato, e amarrando a calca pra dentro da bota, naum sobe bicho pela perna.

A quick information for those who don't know me.

I make my own shoes since 1998, but unfortunatelly I couldn't found pictures from that time showing my feet.

I have basically 2 shoes' models. a 'canvas shoes' and the boots. (the boots I started to make since 2000)

"Why do I make my own shoes?" because I searched for a resistant, soft, don't-make-noise-while-walking and BLACK MATTE shoes. no "logomarks", no "colored details",...

I've never found! even more on this province where everybody is equal.

By a culture here, men don't use 'canvas shoes', and god knows why women are smaller then men. adding these two facts, results on the absence of 'canvas shoes' in a number above "40" in stores.(sorry, I don't know this shoenumber in international value)

Even so, the ones you can find around, are not water proof. "until the first rain warranty".

And as "Who wants, do. Who doesn't, order." I learned to make my own shoes. no shoemaker courses, no nothing similar. just "attempt and mistake".

The evolution from the 'canvas shoes' to the boots, it's by the fact I walk in bush a lot, and tying the pants under the boots prevents worms and bugs climbing up the legs.


(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)





Finalmente chegou a hora de fazer mais um, pois esse sapato jah deu o que tinha que dar. (note o buraco no solado que aparece na foto grande na montagem acima)

Esse modelo de sapato, eu desenvolvi em outubro de 2006. Ele naum tem emendas nas laterais, mas o formato ainda eh o mesmo desde 98 (ponta do peh aquadradada, dando a impressao que estou apenas usando meias).

Alem do modelo ter mudado, eu desenvolvi outro material, pois os anteriores me irritavam pelo fato de desbotar, lacear demais e ficar quebradico com o passar do tempo. (veja as botas na foto mais acima).

Desenvolvi um material que simulasse o couro camurca que eu usava, usando apenas materiais sinteticos e reciclaveis, o que fez deste ultimo modelo o mais leve de todos que eu jah fiz, alem de secar mais rapido quando molha, naum desbotar, naum ressecar...

Entaum esse modelo novo, fica "bonito" ateh o fim da vida util dele, que poderia ter sido prolongada se eu tivesse usado solado de pneu de aviao como tenho usado desde 1998. Neste eu usei latex de sapato comum.

Cada bota minha durava 2 anos, o que eh muito se voce levar em conta que eu naum tinha carro e moro em bairro afastado, portanto eu fazia longas caminhadas diarias. (sem contar o meu esporte favorito que era escalar construcoes abandonadas de 1995 a 2002) e tambem pelo fato que eu sempre fazia 1 par por vez, ou seja, naum havia um 'revezamento' entre sapatos.

Esta foi a primeira vez que eu fiz 3 pares de uma vez, e jah deixei moldes prontos pra outros 3 futuros.

Comentarios que eu ouco quando estou de botas:
"Voce eh gaucho?"

Comentarios que eu ouco quando estou de alpargatas:
"Voce estah soh de meia?"


Finally the time to make another shoes has arrived, cause this shoes gave everything it had to give. (note the hole on its sole appearing on the montage above)

This model I developed on october, 2006. It doesn't have amendments (joins, seams) on its laterals, but the shape remains the same since 98 (square foot tip, causing the impressio I am just wearing socks).

With the model changings, I developed another material, cause the previous ones irritated me by the fact of discolor, too much expanding and brittle as it gets old. (observe the boots on the picture more above).

I developed a material that simulates the suede leather I used, using only synthetic and recyclable materials, what make this last model lighter than all the models I've ever made, and it also dries faster when get wet, it doesn't discolor, it doesn't dry up...

So this new model remains "beautiful" until the end of its days, those could be extended if I had used airplane tires to make its sole as I've been using since 1998. On this one I used common shoe latex.

Each of my boots lasted about 2 years, what is pretty much if you count the fact I didn't have a car and I live on a distant neighborhood, so I walked a lot everyday. (not counting my favorite sport that was climb abandoned buildings from 1995 to 2002) and also by the fact I always made 1 pair per turn, so, there was no 'alternatings' between pair of shoes.

This was the first time I made 3 pairs at once, and I let molds ready for other 3 futures pairs.

Comments I hear when I am with boots:
"Are you 'gaucho'?" (citizen of the south of my country)

Comments I hear when I am with 'canvas shoes':
"Are you just in socks?"


(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)





musculacao... sempre...

se naum sou bonito nem rico, pelo menos GOSTOSO eu preciso ficar...

Eh isso.. jah devolvi a camera, mas a vida continua.

Quem sabe eu consigo comprar uma um dia? ateh lah, eu vou contando o meu dia a dia com ilustracoes mesmo.


abracos


As

bodybuilding... always...

As I am not beautiful nor rich, at least HOT I have to become...

That's it.. I've already given back the camera, but the life goes on.

Who knows I'll get my own camera someday? until there, I'll keep on telling my day-after-day with my illustrations.


hugs


Ace

Saturday, May 12, 2007

♠ - Camera emprestada / Borrowed camera






Peguei uma camera fotografica emprestada essa semana, e registrei alguns acontecimentos.




I borrowed a photocamera this week, and I registered some happenings.




(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)


Esse aih em cima sou eu...
That one above is me...




(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)


...Eu e o Peste conversando....
...Pest and me talking...



(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)


Caso naum saibam, eu tenho um carro.

Eu vou contar resumidamente sobre ele pra poder explicar sobre essa semana.

Ele era lindo, pintura velha estragada com alguns riscos e rachaduras profundas, alguns amassados, muita ferrugem, parte do assoalho faltando...

mas fazem quase dois anos que ele travou o motor, e estah parado na garagem. enquanto eu naum arrumo dinheiro pra comprar outro motor, eu estou aos poucos arrumando ele todo.
Eu jah desmontei ele todo, lixei e descasquei tudo por baixo de carpete, banco, painel pra poder pintar. Todas as pecas que eu desmontei, eu aproveitei pra arrumar, mandar soldar ou reembuchar, lubrificar...

Eu estou a um tempo sem mexer com ele, mas essa semana eu decidi terminar de vez a pintura, pois faltam apenas 5 pecas a serem pintadas, e eu estou com um tempo livre, uma mixaria de grana sobrando e sem paciencia nenhuma de ficar mais um mes enfiado no meu quarto trabalhando no computador.

In case you don't know, I got a car.

I'll tell you shortly about it so I can explain about this week.

It was beautiful, old and destroyed paint with some scratches and deep fissures, some kneads, a lot of rust, missing parts of the floor...

But it was almost two years ago that its engine locked (connection rods) and it has stood there in the garage since then. While I don't get money to buy another engine, I am little by little fixing it all.
I've already disassembled it all, sand and peeled everything below the carpet, seats, panel so I could paint it. Every pieces I disassembled, I tool advantage to fix, paid someone to weld or recondition, lubrificate...

I've been a long time without working on it, but this week I decided to finish the paint job all for once, cause it had only 5 pieces to go, and now I got a little time and a trifle money remaining and not even a drop of patience to pass another month stucked in my room working on computer.



(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)


Pra preparar a lataria pra pintura, usa-se uma lixadeira de mao (taco) grande, para nivelar todas as ondulacoes como mostra a foto acima.

Quando tudo estava pronto pra trabalhar... quem disse que eu achava a lixadeira?

Procurei por tudo e nada.

Algo me dizia que estava debaixo do mato que cresceu nos cantos da garagem que eu estava me preparando psicologicamente pra enfrentar, mas definitivamente naum seria naquele momento.

To prepare the bodywork for painting, it takes a hand sander, level all the undulations as the picture above shows.

When everything was set up for working... who knew where the sander was?

I searched everywhere and nothing.

Something kept telling me it was under that bush that grew on the garage's corners, those I was preparing myself psychologically "to face" them, but definitively it wouldn't be on that moment.



(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)


Voces se lembram dessa ilustracao? pois bem... ela eh de dezembro do ano passado. Essa semana o mato estava MUITO maior do que isso.

Sem brincadeira. boa parte da traseira do carro estava escondida debaixo dele.

eu ateh lembrei de uma musica de comedia que diz "voce alguma vez cortou sua grama e achou um carro?" (Jeef Foxworthy - Redneck stomp)

pois bem... eu naum queria MESMO mexer no mato, eu queria APENAS lixar a porcaria das latas do carro.

entaum eu puxei um tufo, puxei outro, puxei um galho, acabei pegando o facao, depois a enxada... quando eu vi jah estava capinando.

no MEIO do processo, eu achei a maldita da lixadeira, mas como jah estava todo cocando, sujo, suado e estressado com aquele mato, continuei a capinar, e quando eu vi, jah era de noite.

Do you remember this illustration? well... it was from last December. This week the bush was A LOT bigger than that.

No kiddings. A good part of the car's back was hidden under it.

It even reminds me a comedy song which says "If you've ever cut your grass and found a car..." (Jeff Foxworthy - Redneck stomp)

so well... I didn't want INDEED to cut the bush, I JUST wanted to sand the goddamned car's bodywork.

so I pulled a bunch, I pulled another, pulled a branch, then I got the large knife, then the hoe... when I noticed, I was weeding.

in the MIDDLE of the process, I found the goddamned sander, but as I was completely scratching myself, dirty, sweated and stressed out with all that bush. I kept on weeding, and when I noticed again, it was night.



(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)


Na pausa pro jantar, eu tirei a camisa de manga comprida e a camiseta enrolada na cabeca (que eu uso quando trabalho no sol, ou com produtos de sujeira impregnante) e entaum eu lembrei que estava com a camera e foi aih que eu tive a ideia de fotografar o servico. mas jah estava na parte de remover a terra. Eu deveria ter fotografado o mato ANTES do servico. Parecia uma piada de tao exagerado.

voce acredita que essa montoeira de terra foi trazida por formigas? que quase toda vez que eu capino essa parte, eu tenho que jogar no minimo 8 carriolas de terra fora?

pois eh!

On the pause for dinner, I took off the long sleeves t-shirt and the t-shirt which was covering my head (I always use a t-shirt tied on my head when I work under sun, or with products of impregnating dirt) meanwhile I remember I was with a camera and then I had the idea of take pictures of the job. but it was on the dirt removing part. I should have taken the bush BEFORE the job. I seems like a joke cause it so exaggerate.

do you believe all this dirt pile had been loaded by ants? and that everytime I weed this part, I have to throw at least 8 whellbarrows of dirt out?

you bet!



(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)


No dia seguinte eu comecei a preparacao pra pintura, e resolvi registrar um conserto que fiz no "painel inferior traseiro" do carro.
On the next day I started the painting preparation, and I decided to register the a repair I did on the car's "rear inferior panel".(translated literally)



(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)


Trata-se de uma parte onde se prende uma porca que apodreceu com a ferrugem, e como eu naum sei nem tenho maquina de soldar, eu solucionei de um jeito incorreto porem funcional. REBITES! (tudo bem... eu tambem chorei)

It's about a nut fastener that rusted, and as I don't know and not even have the welding equipment, I solved it with an incorrect but functional way. RIVETS! (it's ok... I cried too)



(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)


No terceiro dia de preparacao pra pintura, choveu, e eu naum pude fazer nada.

Como eu ainda naum estava com paciencia pra computador, e fui procurar coisas pra fazer pela casa, acabei achando um quadro que eu tinha comecado em 2003.

Trata-se de um quadro que eu fiz pra uma academia que eu treinava.

Geralmente em lugares onde se ensina artes marciais, ha uma imagem do fundador da mesma na parede, para onde os alunos reverenciam antes e depois do treino, como se estivessem cumprimentando e depois agradecendo pelo treino o proprio criador daquela arte marcial.

Entao eu tinha feito um quadro do "Morihei Ueshiba" (criador do aikido) para meu professor pendurar na parede, e o dono da academia (que leciona JuDo), gostou muito, e me pediu para fazer um quadro no mesmo padrao do "Jigoro Kano" (criador do JuDo).

O estilo do quadro eh tipo "bicromia", uma etapa eh feita com laranja, e a outra com o preto.

Eu tinha feito a etapa laranja toda, e nisso, eu tive um problema no aerografo (ferramenta que usei para fazer os quadros) e demorou pra eu conseguir mandar consertar (grana), e nisso veio outros trabalho, veio outros probelmas, veio depressao... acabei esquecendo o quadro ali.

Entaum finalmente o terminei e levei lah na academia (4 anos de atraso).

On the third day of painting preparation, it rained, and I couldn't do a thing.

As I was not with patience for computer yet, and I went to look for things to do around the house, I found a frame I had started back in 2003.

It's about a frame I made for a gym I used to go.

Usually in martial arts' gym, there's an image of that martial art's founder on the wall, where the students reverence before and after the training, as they were greeting and then thanking by the training to that martial art's own founder.

So I made a frame of "Morihei Ueshiba" (aikido's founder) to my teacher hang on the wall, and the gym's onwer (who taught JuDo), enjoyed a lot, and asked me to make a frame in a same pattern of "Jigoro Kano" (JuDo's founder).

This frame's style is kind of "bi-chrome", and stage is made with orange, and the other is made with black.

I had made all the orange stage, and then, I had a problem with my airbrush/aerographer (tool I used to made the frames) and it took so long for me to send it to fixing (money), meanwhile other jobs came, other problems came, depression came... so I ended forgetting the frame there.

So finally I finished the frame and I took it to there the gym (4 years of delay).



(clique na imagem para amplia-la / click on image to enlarge it)



Nesse momento estou terminando a preparacao pra pintura, e espero conseguir deixar tudo pronto pra pintar ateh domingo (amanha)

quando der, posto mais fotos e detalhes do progresso do carro.



abracos



As

At this moment I am finishing the painting preparation, and I hope I'll let everything ready for painting until sunday (tomorrow)

When I'll can, I post more pictures and details of this car progress.



hugs



Ace